They often reset the quotations marks, as the British are "backwards' of ours. LOL
I have several that way. Drives me nuts.
--- In firstname.lastname@example.org, ejmd <ejmd__@...> wrote:
> "Nigel Algar" montana@...
> arcade47 <http://profiles.yahoo.com/arcade47>
> > With all the confidence of not owning a single Orion edition, I doubt
> > whether they differ in any way from the American originals, except
> > perhaps in the spelling of such words as 'colour'. There is a presumed
> > familiarity with American usage such as 'gas', 'sidewalk' etc that it
> > seem very nannyish to adjust the text. As far as bowdlerising
> (there's an
> > English term for you) the text, those days are long past.
> > So, no tweaking.
> I don't have any Orion editions either, so I can't check; but I would
> doubt that any publisher would go to the trouble (ie expense) of
> "tweaking" a text to the extent of adding the missing "u" to words like
> "colour" and "flavour" in order to assuage the sensibilities of the
> delicate English audience.
This archive was generated by hypermail 2b29 : 17 Aug 2009 EDT