Re: RARA-AVIS: Re: Manchette- and French words

Date: 04 Nov 2005

Etienne wrote:

"Anyway, IN FRENCH saying of somebody he's a "bricoleur" carries always a very negative sense, meaning that this person does not do what must be done, acting on things he does not master or understand... etc. This word is then also contemptuous."

Thanks for the clarification. So, combining this with your other post where you said he was overrated for orginaliity by critics, you'd probably say Echenoz is a bricoleur?


------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> Get fast access to your favorite Yahoo! Groups. Make Yahoo! your home page

RARA-AVIS home page:
  Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:

This archive was generated by hypermail 2b29 : 04 Nov 2005 EST