Re: RARA-AVIS: Women noir writers

Date: 10 Apr 2005

Hi, Karin, Four of us had the same translator who sat on the panels with us--we were each in a separate panel. He wasn't a translator by occupation, although he is now considering taking it up. He (Didier) would listen to each person and then whisper in English. The job he did was excellent, but it was still very hard to follow, and none of the French speakers waited for him when he was translating for us, so he had to whisper and listen at the same time. I don't know how he did it. He was also employed throughout the conference to translate if anyone came up to talk. Most of us knew a little French, and the French people always knew some English, so we didn't need him often, but he explained what we would be doing and kept us informed of anything we needed to know. This was his first job of this type, but he is a reader of noir fiction so that was very helpful. I have his e-mail address and he would probably enjoy talking to you about it if you want to get in touch.

[Non-text portions of this message have been removed]

------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--> Has someone you know been affected by illness or disease? Network for Good is THE place to support health awareness efforts!

RARA-AVIS home page:
  Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:

This archive was generated by hypermail 2b29 : 10 Apr 2005 EDT