³We even caught a Canadianism slip in an X-Files episode²
..... but werent the X-files shot in Vancouver...??...with Canadian editing and Canadian writers on the sets...?
That would explain that...
Montois, who is not a canuck but who likes them and visits them, especially
the real¹ ones in Québec (the term canuck¹ comes from the French word
canule¹...according to linguists and historians...)
On 3/10/09 4:50 PM, "Sandra Ruttan" <email@example.com> wrote:
> In my experience the term is always used for the wrong meat south of
> the border, but there is a type of meat called Canadian bacon.
> Laughably, wikipedia defines Canadian bacon as "bacon from Canada."
> If I saw someone refer to that in a book I'd laugh myself silly, which
> might just render me unable to throw the book at the wall, immediately
> I agree with Kevin's warning about terms like 'horsemen' and I'd also
> caution people about trying too hard to Americanize Canadian cops.
> There are a lot of slang terms in shows and books down here that are
> popular that I never experienced in the day to day north of the
> border. We even caught a Canadianism slip in an X-Files episode that
> I wouldn't have otherwise thought twice of, but living south of the
> border now (and having my "Canadianisms" pointed out to me regularly
> by my stepchildren - one of whom seriously asked me a couple days ago
> why I always say eh) it was a glaring mistake that put Canadian
> wording into an American's mouth. People tend to forgive that in TV
> more than they do in books.
[Non-text portions of this message have been removed]
This archive was generated by hypermail 2b29 : 10 Mar 2009 EDT